Job 7:13

SVWanneer ik zeg: Mijn bedstede zal mij vertroosten, mijn leger zal van mijn klacht [wat] wegnemen;
WLCכִּֽי־אָ֭מַרְתִּי תְּנַחֲמֵ֣נִי עַרְשִׂ֑י יִשָּׂ֥א בְ֝שִׂיחִ֗י מִשְׁכָּבִֽי׃
Trans.

kî-’āmarətî tənaḥămēnî ‘arəśî yiśśā’ ḇəśîḥî mišəkāḇî:


ACיג  כי-אמרתי תנחמני ערשי    ישא בשיחי משכבי
ASVWhen I say, My bed shall comfort me, My couch shall ease my complaint;
BEWhen I say, In my bed I will have comfort, there I will get rest from my disease;
DarbyWhen I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint;
ELB05Wenn ich sage: Trösten wird mich mein Bett, mein Lager wird tragen helfen meine Klage,
LSGQuand je dis: Mon lit me soulagera, Ma couche calmera mes douleurs,
SchWenn ich denke: Mein Bett wird mich trösten, mein Lager wird meine Klage erleichtern!
WebWhen I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint;

Vertalingen op andere websites


TuinTuin